• Things To Do
2025.04.15

3 choses que les étudiants étrangers et les étudiants participant à un programme d’échange doivent faire pour se préparer avant de tomber malades.

Ce n’est pas une chose à laquelle les étudiants étrangers et internationaux aiment penser, mais ils doivent être bien préparés.

En d’autres termes, « Et si je tombe malade au Japon ».
Les préparatifs en cas de maladie sont légèrement différents pour les étrangers séjournant au Japon en tant que touristes et pour les étrangers et les étudiants internationaux séjournant au Japon pendant plus d’un an.

Aujourd’hui, nous allons vous expliquer ce que vous devez préparer et comment vous devez le faire.

1.Assurance privée pour les étrangers au Japon

記事1
Source : https://www.jnto.go.jp/emergency/jpn/do_travel_insurance05.html

Cette assurance est destinée aux personnes qui séjournent temporairement au Japon, par exemple pour voyager.
Nous avons déjà parlé de l’assurance publique (assurance maladie nationale), veuillez donc vous référer à cet article.

Aujourd’hui, nous allons parler de l’assurance privée.

Il existe de nombreux types d’assurance privée, nous ne pouvons donc pas présenter les conditions détaillées ici, mais les agences de voyage et les sociétés émettrices de cartes de crédit s’occupent souvent des procédures.
Certaines d’entre elles peuvent même être plus généreuses que l’assurance publique, puisqu’elles couvrent l’intégralité des frais de traitement médical au Japon.

Toutefois, les personnes qui séjournent au Japon pendant plus d’un an peuvent ne pas être éligibles à l’assurance privée.
Inversement, dans certains cas, il est possible de s’affilier à un régime d’assurance privé tout en bénéficiant de l’assurance publique.

Il est conseillé de se renseigner auprès de son agence de voyage ou de la société émettrice de la carte de crédit.
Il est recommandé de se préparer bien avant de tomber malade.

2.Hôpitaux où les étrangers et les étudiants étrangers peuvent facilement être examinés

記事2
Il existe au Japon des hôpitaux où les étrangers et les étudiants étrangers peuvent facilement passer des examens médicaux.
Ils ne sont peut-être pas très connus, mais le ministère de la santé, du travail et de la protection sociale, l’office du tourisme et les sites web des différentes préfectures en ont dressé la liste.

Il est utile de consulter la liste une fois avant de tomber malade, car elle fournit des détails sur l’assurance, la nature de la maladie et les langues qui peuvent être traitées.

Lorsque vous tombez malade, vous risquez d’être pris de panique et de ne pas pouvoir vous renseigner.
En vous préparant à l’avance, vous aurez l’esprit tranquille.

Vous trouverez ci-dessous l’adresse du site web.

Ministère de la santé, du travail et de la protection sociale (liste de documents explicatifs multilingues pour les étrangers) :
https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/bunya/kenkou_iryou/iryou/kokusai/setsumei-ml.html

Département du tourisme (recherche de contacts) :
https://www.jnto.go.jp/emergency/jpn/mi_guide.html

3.Service d’interprétation pour les traitements médicaux au Japon.

記事3
Les frais médicaux sont importants et trouver un hôpital est important, mais la chose la plus importante est d’éliminer les barrières linguistiques.

Un problème qui se pose toujours lorsque les étrangers et les étudiants étrangers se rendent à l’hôpital est qu’ils ne peuvent pas communiquer en raison de la barrière de la langue. Même s’ils parviennent à communiquer leurs symptômes, les médecins et les infirmières peuvent demander des informations plus détaillées.

Depuis combien de temps avez-vous de la fièvre et à combien de degrés ?
Où avez-vous mal et quand cela a-t-il commencé ?
Etc.

De plus, si le médecin ou l’infirmière ne sait pas de quoi il parle, il ne peut pas comprendre l’étendue de votre maladie, ce qui peut être très déstabilisant.

Depuis peu, il existe des applications pour smartphone qui traduisent facilement les informations afin que vous puissiez communiquer dans une certaine mesure, mais pour quelque chose d’aussi spécialisé qu’une maladie, qui nécessite un langage spécialisé, il n’y a pas eu d’évolution.

Cependant, il existe souvent des interprètes plus proches de vous que vous ne le pensez.
Renseignez-vous par exemple auprès du service des relations internationales de votre commune. Les interprètes bénévoles sont enregistrés et peuvent vous accompagner gratuitement à l’hôpital.

Même s’ils ne sont pas gratuits, ils peuvent vous accompagner à l’hôpital pour une somme modique.
Faites vos recherches à l’avance afin de pouvoir profiter de ces programmes pendant que vous êtes encore en bonne santé.

Liste des services d’interprétation :
https://www.bousai.go.jp/kaigirep/houkokusho/hukkousesaku/saigaitaiou/output_html_1/pdf/243-250.pdf

Résumé.

Les assurances proposées aux étrangers et aux étudiants étrangers peuvent varier en fonction de la durée de leur séjour au Japon.
Le système de santé japonais est sans égal, mais le pays n’en fait pas une grande publicité, si bien que peu de gens y ont recours.

Si un étranger ou un étudiant étranger reçoit un traitement dans un hôpital japonais et rentre chez lui sans avoir payé les frais médicaux, il peut, selon les circonstances, ne pas être autorisé à entrer au Japon lors du prochain contrôle d’immigration.

Pour éviter de tels problèmes, assurez-vous d’être prêt à recevoir un traitement si nécessaire.

Language Change

Popular Article

Recent Article

Category